A Jedi visszatér
Storybook, 1984
Barta Zoltán összeállítása

A Star Wars-filmek hetvenes-nyolcvanas évekbeli magyarországi térhódításával együtt nálunk is megjelent néhány érdekesnek mondható kiadvány. Ezek közül az egyik az 1984 szeptemberében felbukkant Jedi visszatér storybook, vagyis a meghatározás szerint 'Az azonos című film alapján készült képeskönyv'.

A hatvannyolc oldalas storybook nyelvezete roppant egyszerű, kicsit olyan, mintha valaki a szimplán elmesélné a film cselekményét. Ez akkoriban szokatlan stílus volt Magyarországon, hiszen science-fiction inkább a felnőtteknek szólt, míg ez a storybook érezhetően a gyermekkorú olvasóközönséget célozta meg.

Az akkor 59 Ft,-ba kerülő, vagyis elfogadható vételárunak számító füzet puhafedeles kivitelben került az újságárusok standjaira. Manapság a keménytáblás forma a jellemző, és a storybook-ok is inkább a könyvesboltokban jelennek meg. (A Jedi visszatér eredeti, angol nyelvű keménytáblás változata gyakran felbukkan különböző rendezvények vásári kínálatában.)

De térjünk vissza a magyar verzióra. A kiadvány híven követi az eredetit, leszámítva, hogy van benne egy, csak az itteni verzióra jellmező sajátosság. Ez eddig nem más, mint egy külön oldal az idegen nevek kiejtésének útmutatójával. Az ABC-sorrendbe szedett névmutatóban nemcsak a személynevek, de a bolygók és a cselekményben felbukkanó fajok nevei is le vannak írva fonetikusan. A legfontosabb, mely ennyi év távlatából is pontot tehet a 'dzsedi-dzsedáj' polémia végére, itt világosan le vagyon írva, hogy bizony a Jedi az 'dzsedáj'. (És ne felejtsük el: a film nem volt szinkronizálva, vagyis a magyar közönség is 'dzsedáj'-nak hallhatta éveken keresztül.)

A régi trilógia idejében még nem volt annyira bevett szokás a forgatókönyv változtatásának követése, emiatt a storybook-ban is az eredeti változatot olvashatjuk. Ennek révén a magyar rajongók első kézből olvashatták a kiamaradt jelenetek történéseit. Nem véletlen tehát, hogy a filmmel egy időben megjelent füzet miatt emlékeznek sokan arra, hogy a magyar mozikban látni vélték például a Jabba palotában a rácsra felugró Luke Skywalker-t, vagy a homokviharos jelenetet. Nem láthatták, már csak azért sem, mert a Lucasfilm nem volt olyan kegyes, hogy Magyarországgal kivételezzen és két verzióban küldje el nekünk a filmet. Ráadásul a világon sehol máshol nem emlékeznek ilyesmire, csak nálunk...

Aki manapság szeretne hozzájutni ehhez a storybook-hoz, még mindig jó eséllyel vághat neki a begyűjtésnek. A klub rendezvényein kívül a bolhapiacokon, és az antikváriumokban gyakran látni. A minőség azonban igencsak hullámzó, így tehát érdemes meggondolni, mennyit is ér meg nekünk ez a hazai gyöngyszem.

Az alábbiakban megtekinthető a Jedi visszatér 1984-ben magyar nyelven megjelent storybook-jának borítója és valamennyi oldalpárja: